Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

באחד פעלו בפיהם ולא בלבם ובאחד פעלו בלבם ולא בפיהם

  • 1 פעל I

    פָּעַלI (b. h.) ( to split, cmp. פלח, to work. Y.Sabb.II, end, 8d; Tanḥ. Emor 7; Lev. R. s. 27 (ref. to Num. 23:23) כל מי שפ׳ עם לאוכ׳ let whosoever worked with God come and take his reward. Ib. s. 4 כל מה שיִפְעַל אדם עם נפשווכ׳ however much man may do for his soul, he has not done his full duty. Gen. R. s. 15 (ref. to Ps. 74:12) ראו פועלא טבא שהתקין … עמדתי לִפְעוֹל see the good employer, for the Lord has prepared my wages (the garden of Eden), before yet I arose to work; Yalk. ib. 20. Midr. Till. to Ps. 92 בששת … פָּעַלְתִּי את העולם ובשבת נחתי in the six working days I worked and made the world, and on the Sabbath I rested; a. fr.Esp. to deal. Lam. R. to III, 33 (read:) בשני מקומות פָּעֲלוּ ישראל עםהקב״ה באחד פעלו בפיהם ולא בלבם ובאחד פעלו בלבם ולא בפיהם in two places Israelites dealt with God, in one they dealt with their mouth (professed faith), but not with their heart, and in the other, they dealt with their heart (were loyal at heart), but not with their mouth; בסיני פעלו בפיהםוכ׳ at Sinai they dealt with their mouth but not with their heart (ref. to Ps. 78:36); בבבל פעלו בלבםוכ׳ in Babylonia they dealt with their heart, but not with their mouth (ref. to Lam. l. c.); Cant. R. to VII, 8.

    Jewish literature > פעל I

  • 2 פָּעַל

    פָּעַלI (b. h.) ( to split, cmp. פלח, to work. Y.Sabb.II, end, 8d; Tanḥ. Emor 7; Lev. R. s. 27 (ref. to Num. 23:23) כל מי שפ׳ עם לאוכ׳ let whosoever worked with God come and take his reward. Ib. s. 4 כל מה שיִפְעַל אדם עם נפשווכ׳ however much man may do for his soul, he has not done his full duty. Gen. R. s. 15 (ref. to Ps. 74:12) ראו פועלא טבא שהתקין … עמדתי לִפְעוֹל see the good employer, for the Lord has prepared my wages (the garden of Eden), before yet I arose to work; Yalk. ib. 20. Midr. Till. to Ps. 92 בששת … פָּעַלְתִּי את העולם ובשבת נחתי in the six working days I worked and made the world, and on the Sabbath I rested; a. fr.Esp. to deal. Lam. R. to III, 33 (read:) בשני מקומות פָּעֲלוּ ישראל עםהקב״ה באחד פעלו בפיהם ולא בלבם ובאחד פעלו בלבם ולא בפיהם in two places Israelites dealt with God, in one they dealt with their mouth (professed faith), but not with their heart, and in the other, they dealt with their heart (were loyal at heart), but not with their mouth; בסיני פעלו בפיהםוכ׳ at Sinai they dealt with their mouth but not with their heart (ref. to Ps. 78:36); בבבל פעלו בלבםוכ׳ in Babylonia they dealt with their heart, but not with their mouth (ref. to Lam. l. c.); Cant. R. to VII, 8.

    Jewish literature > פָּעַל

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»